Historia de la Escritura Japonesa
La escritura japonesa, una fascinante mezcla de sistemas y estilos, es un reflejo de la rica historia y cultura de Japón. En este artículo, exploraremos en profundidad la historia de la escritura japonesa, desde sus orígenes hasta su evolución y los diferentes tipos que existen hoy en día. También abordaremos las diferencias entre los diferentes tipos, y cómo se escribe en japonés.
Qué es la Escritura Japonesa
La escritura japonesa es un sistema de escritura complejo y fascinante que se ha desarrollado y evolucionado a lo largo de siglos de historia cultural japonesa. A diferencia de muchos sistemas de escritura que utilizan un solo tipo de caracteres, la escritura japonesa emplea tres sistemas de caracteres que se utilizan en conjunto para expresar ideas, sonidos y significados: los kanji, el katakana y el hiragana.
Estos tres sistemas se utilizan juntos para formar frases en japonés. Cada uno tiene un uso específico y juntos crean un sistema de escritura que es tanto visualmente atractivo como funcional.
Origen de la Escritura en Japón
El origen de la escritura en Japón es incierto. Aunque los japoneses estuviesen expuestos a distintas muestras de escritura china desde el siglo I d.C. como el sello de oro del rey Na, la alfabetización japonesa no comenzó hasta hasta el siglo IV d.C durante el periodo Yayoi.
Tampoco está claro en cuanto a quién introdujo la escritura en Japón. La escritura pudo haber sido introducida por comerciantes, diplomáticos o monjes budistas que viajaban entre China y Japón. Algunas fuentes apuntan hacia monjes coreanos como entrada original. En cualquier caso, la adopción y adaptación de la escritura china fue un proceso gradual que no culminó hasta principios del siglo VII donde podemos encontrar las primeras crónicas de las que se tiene constancia.
No fue hasta la aparición del kanbun, un forma de chino clásico adoptada en Japón y la adopción de los kanji (logogramas chinos), que finalmente podemos hablar de una primera forma de escritura japonesa. Por tanto, la escritura japonesa deriva directamente de la china. La mayoría de la literatura clásica japonesa ha sido escrita en kanbun por lo que hay muchas palabras de la literatura china que son muy familiares para los japoneses.
Evolución
Sin embargo, no podemos hablar de un verdadero sistema japonés propio hasta la aparición del man'yōgana. Un sistema silábico que apareció en el siglo VII que usaba el valor fonético de los kanjis en vez de su significado para escribir el japonés.
En el período Nara, el man'yōgana podía representar 61 sonidos con consonantes sordas y 27 sonidos con consonantes sonoras. Una variedad mucho más diversa y específica que la usada en con los sistemas actuales. Su nombre proviene del Man'yōshū, una recopilación de poesía waka escrita con este sistema.
De este sistema derivó el Hiragana una simplificación de los caracteres del sistema cursivo de los kanji. Al principio, no tuvo una gran aceptación ya que la mayoría consideraba los kanji más correctos y propios de la clase alta. Sólo se usaba en el ámbito personal y para fines no oficiales. Las mujeres de la corte fueron sus grandes promotoras y escribían literatura con este sistema durante los inicios del periodo Heian (794 – 1.185).
El Katakana se origina en el siglo IX durante el periodo Heian. Es creado por monjes budistas de Nara que querían una forma de transcribir los textos indios. Este sistema se origina como una forma de taquigrafía en la que se cogen los caracteres man'yōgana y se escriben prescindiendo de algunos trazos para simplificar y acelerar la escritura. Debido a su origen, tiene una fuerte influencia del sánscrito.
Más tarde, durante el siglo XVI, en el periodo Muromachi, el contacto con los primeros europeos (portugueses) expone a Japón al alfabeto latino. Un japonés, el monje católico Anjirō, se encarga de crear el sistema Rōmaji en 1.548 para romanizar el japonés.
El siguiente gran cambio se produjo durante la era Meiji (1.868-1.912), en las reformas de 1.900. Cada vez era más evidente que el japonés necesitaba una estandarización de su sistema de escritura. El Ministerio de Educación presentó 3 reformas de las que sólo se aceptaron dos:
- Estandarización del hiragana para que cada sílaba sólo se representase con un único carácter. Los caracteres descartados del hiragana se conocen como hentaigana y fueron descartados para su uso diario.
- La restricción del número de kanji enseñados en las escuelas a 1.200.
Tras la Segunda Guerra Mundial hubo otras reformas orientadas a la educación y la estandarización del sistema de escritura. Unas pocas fueron rechazadas pero gran parte sigue vigente aunque su aplicación es menos estricta.
Tipos de Escritura Japonesa
La escritura japonesa se compone de tres sistemas de escritura clásicos y uno de transcripción:
- Kanji (漢字): Son caracteres de origen chino. Los kanji son el núcleo del sistema de escritura japonés y se utilizan para anotar los sustantivos, los adjetivos y las raíces de los verbos. El número total de caracteres obligatorios en la lengua japonesa, y recogidos en la lista jōyō-kanji, es de 2.229.
- Hiragana (ひらがな): Es un silabario utilizado para palabras de origen japonés. Cada símbolo del hiragana representa un sonido diferente y está compuesto por 46 caracteres. Se utiliza para representar la gramática del japonés, incluyendo las raíces verbales y de los adjetivos, las partículas, los prefijos y los sufijos.
- Katakana (カタカナ): Es otro silabario que se usa principalmente para palabras de origen extranjero, nombres de plantas, animales y minerales, onomatopeyas y para enfatizar palabras. El katakana está compuesto por 46 caracteres.
- Rōmaji (ローマ字): Es la representación del japonés con el alfabeto latino. Se utiliza para escribir nombres de marcas o compañías y también para escribir siglas internacionalmente reconocidas como CD. Existen distintos sistemas de romanización, de los cuales el más conocido es el sistema Hepburn, aunque el Kunrei-shiki es el oficial en Japón.
Es importante mencionar que estos sistemas de escritura se utilizan de manera simultánea y complementaria en la escritura japonesa.
Caligrafía
La caligrafía japonesa, conocida como Shodō (書道), es el arte de escribir con belleza los caracteres japoneses, que se originaron a partir de los caracteres chinos (kanji). Ha estado muy influida por el budismo y el zen, que le han aportado una dimensión espiritual y estética. El calígrafo debe concentrarse y fluir con el pincel, sin corregir ni dudar. El trazo del pincel revela el estado de ánimo y el estilo del calígrafo en un momento determinado.
La caligrafía japonesa ha pasado por varias etapas históricas:
- Sello (篆書 tensho): Este estilo se utilizó comúnmente durante las dinastías Zhou (1.046–256 a.C.) y Qin (221–206 a.C.) de China. En Japón, la primera obra en usar tensho se realizó durante el periodo Nara (646–794): una pantalla de seis paneles llamada Torige Tensho Byobu.
- Clerical (隷書 reisho): Este estilo de caligrafía es muy audaz y cada uno de los trazos se exagera mucho al principio y al final. Fue más comúnmente utilizado durante la dinastía Han (206 a.C. – 220 d.C.). En Japón, este estilo se reservó para aplicaciones de texto grande como placas, letreros, títulos de obras, etc., hasta el periodo Edo (1.603–1.868) cuando se consideró una forma de arte caligráfico.
- Regular (楷書 kaisho): Este estilo es bastante similar en función a las mayúsculas romanas1. El estilo kaisho japonés fue influenciado en gran medida por la dinastía Sui (581–618) y la siguiente dinastía Tang (618–907).
- Gyosho: Este estilo parece ser una forma abreviada de kaisho, pero en realidad es más antiguo que kaisho y se derivó de la escritura clerical durante la última dinastía Han (25–220 d.C.).
- Sosho: Este estilo es una forma más abstracta y estilizada de caligrafía.
Cada uno de estos estilos tiene su propio carácter y belleza, y refleja la evolución de la caligrafía japonesa a lo largo de los siglos. La caligrafía japonesa sigue siendo una forma de arte viva y practicada en la actualidad.
¿Cuál es la Diferencia entre Hiragana y Katakana?
Hiragana:
- Se usa para escribir palabras nativas japonesas, como partículas gramaticales y pronombres.
- Tiene una forma cursiva y fluida.
- Se utiliza para:
- Gramática (preposiciones, conjunciones, etc.)
- Partículas (は、を、など)
- Sufijos (さん、ちゃん、など)
- Onomatopeyas (わくわく、ドキドキ)
- Palabras que no tienen kanji asociado (ありがとう、こんにちは)
Katakana:
- Se usa para escribir palabras de origen extranjero, nombres científicos, nombres de lugares y marcas, y onomatopeyas.
- Tiene una forma angular y recta.
- Se utiliza para:
- Palabras de origen extranjero (テレビ、コンピューター)
- Nombres científicos (パンダ、ティラノサウルス)
- Nombres de lugares (アメリカ、東京タワー)
- Nombres de marcas (マクドナルド、トヨタ)
- Onomatopeyas (キラキラ、バタバタ)